Réécriture / Optimisation SEO

Dynamisez votre communication éditoriale tous supports.

Pour capter l’attention de vos cibles, notre équipe de rédacteurs professionnels produit, à partir de vos textes, des contenus immédiatement efficaces et pertinents.

 

Nous intervenons sur les différents leviers d’amélioration éditoriale :

 

  • optimisation de la structure,
  • réécriture des titres et accroches pour renforcer leur potentiel,
  • valorisation des messages clés,
  • reformulation pour éviter les maladresses de style, lourdeurs, pléonasme…
Dynamisez votre communication éditoriale tous supports
"Ce n'est pas la peine d'avoir du talent
à la cinquième ligne
si le lecteur ne dépasse pas la troisième."

– Françoise Giroud


Optimisez le SEO de vos pages web

Révélez le potentiel de référencement naturel de vos contenus web.
Une page SEO friendly c’est :

  • + de Trafic,
  • + de Visibilité,
  • + de Popularité,
  • + de Prospects qualifiés.

 

Vous avez, au fil du temps, publié des dizaines, peut-être des centaines d’articles de blog. C’est un trésor inexploité pour votre référencement naturel. Capitalisez à nouveau sur votre investissement et profitez d’un nouveau ROI* en gagnant des positions dans les résultats de recherche (la SERP).

 

Plus dans notre article Quels sont les bénéfices des contenus SEO friendly ?

 

Vos contenus web sont-ils de bonne qualité ?
Je lance le test gratuit

*Return on Investment

Experts en rédaction web et optimisation SEO, nos rédacteurs améliorent significativement le potentiel SEO de vos pages web et articles de Blog déjà publiés.

  • Réécriture et optimisation des titres
  • Déploiement du maillage interne
  • Actualisation des données et informations
  • Réécriture des meta description et meta title

Rédaction spécialisée en anglais

Rédaction spécialisée en anglais

Offrez à vos lecteurs des contenus pensés dans leur langue par un rédacteur natif et dopez l’efficacité de votre communication.

Grâce à nos rédacteurs spécialisés anglais ou américains, bénéficiez de contenus directement rédigés en anglais, parfaitement adaptés à la culture visée.
Au-delà de la traduction, la rédaction en anglais est une véritable immersion dans la culture et les références de vos cibles anglaises ou américaines.

Rédaction en anglais de vos articles de blog, sites Internet ou supports print (plaquette, brochure, magazine…), demandez votre devis gratuit.

Besoin de rédaction dans une autre langue ?
L’agence RédiCom mène pour vous le sourcing de ce nouveau talent !


Ligne éditoriale, naming, slogans

Besoin de créer ou de repenser votre identité de marque ?

Spécialiste de la communication éditoriale et ancrée dans les méthodes de stratégies de communication (mapping de positionnement, copy stratégie, brainstorming et mind mapping…), l’agence RédiCom accompagne votre entreprise pour définir une ligne éditoriale forte et distinctive, qui révèle son positionnement concurrentiel.

  • Aide au positionnement stratégique,
  • Conception d’une ligne éditoriale différenciatrice,
  • Définition d’un nom de produit ou d’entreprise porteur,
  • Création d’un slogan ou d’une accroche efficace…
  • Conception de noms mémorables (nom d’entreprise, de produit, de service)
Besoin de créer ou de repenser votre identité de marque

Sortez du rang dans une explosion de saveurs éditoriales !

Votre agence de communication a imaginé une stratégie différenciatrice : nouvelle image, nouveau positionnement.

À présent, il s’agit de l’incarner !

En collaboration avec votre service de communication ou votre agence, RédiCom analyse l’ensemble des éléments du futur “branding” et s’immerge dans l’univers de votre organisation.

Forts d’une équipe de rédacteurs professionnels polyvalents, nous dessinons une approche éditoriale adaptée, conçue sur mesure, et imaginons le “wording” qui donnera vie à cette stratégie.

Soyez vous-même… autrement !
RédiCom, dans l’ombre des marques… depuis 2004.

Sortez du rang dans une explosion de saveurs éditoriales

"La vraie faute est celle qu'on ne corrige pas."

– Confucius

Correction de textes

Les textes véhiculent une part essentielle de l’image.
Ne laissez pas les fautes, maladresses ou traductions approximatives lui nuire.

Dans le respect de votre travail et de vos idées, l’agence RédiCom mène des prestations de Relecture & Correction de textes (secrétariat de rédaction).

Correction de textes

Correction simple :

  • Relecture et correction d’orthographe, grammaire, conjugaison, syntaxe, ponctuation, coquille, réécriture partielle des textes (moins de 20 % du texte d’origine).

Correction avancée :

  • Réécriture de phrase ambiguë, maladresse de style, lourdeur, longueur, pléonasme, barbarisme, solécisme, etc.
  • Adaptation des expressions et tournures spécifiques pour vos documents traduits d’une langue étrangère au français.

Une prestation rapide pour garantir des contenus irréprochables sur tous vos supports :

  • Site Internet, e-mailing, newsletter,
  • Brochure, plaquette, catalogue,
  • Lettre d’information, journal d’entreprise,
  • Courrier commercial, présentation institutionnelle,
  • Travaux de recherche, thèse, livre blanc, etc.

Faites traduire vos contenus et ouvrez-vous à de nouveaux marchés !

Pour augmenter significativement le potentiel commercial de votre site Internet, blog ou autres supports de communication, s’adapter au public visé est une nécessité.

Attention aux “traductions hasardeuses” qui discréditent votre image de marque. Une traduction de qualité est essentielle à la conversion des visiteurs.

  • Traduire vos contenus éditoriaux dans la langue maternelle de vos cibles tout en respectant le style d’origine,
  • Adapter l’approche à la culture visée,
  • Comprendre et intégrer les contraintes de référencement…

Grâce à son réseau de partenaires traducteurs et interprètes diplômés, natifs des pays cibles, l’agence réalise tous vos travaux de traduction.

> Des traductions professionnelles, quelles que soient les combinaisons de langues

> Des traductions de spécialité menées par des traducteurs ayant exercé dans le domaine en question (juridique, médical, finance, marketing…).

Traduction de site Internet, traduction de plaquette professionnelle, traduction de dossier de presse ou communiqué de presse, qu’il s’agisse de traduction libre ou assermentée, nous sommes à vos côtés pour réaliser vos projets en assurant toute la qualité d’une traduction professionnelle.